عربی
اَللّهُـمَّ أَنْـتَ السَّلامُ وَمِـنْكَ السَّلام تَبارَكْتَ يا ذا الجَـلالِ وَالإِكْـرام
ترجمہ
اے اللہ تو سلامتی والا ہے اور تیری طرف سے سلامتی آتی ہے۔ تُو مُبارک ہے، اے جلال اور عزت کے مالک۔ (سنن ابی داؤد 1512)
English
O Allah, You are Peace and from You comes peace. Blessed are You, O Owner of majesty and honor. (Sunan Abi Dawud 1512)
عربی
رَبِّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ
ترجمہ
اے میرے رب مجھے تیرا ذکر کرنے، تیرا شکر ادا کرنے اور تیری اچھی عبادت کرنے کی توفیق عطا فرما۔ (سنن نسائی 1303)
English
My Lord, help me to remember You, give thanks to You and worship You well. (Sunan an-Nasa'i 1303)
عربی
لَا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
ترجمہ
اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں جس کا کوئی شریک نہیں۔ اسی کی بادشاہی ہے، اسی کے لیے حمد ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اے اللہ جو تو نے دیا ہے اسے کوئی نہیں روک سکتا اور جو تو نے روک رکھا ہے اسے کوئی نہیں دے سکتا اور مالدار کو تیرے مقابلے میں کوئی فائدہ نہیں دے سکتا۔ (صحیح البخاری 6330))
English
There is nothing worthy of worship except Allah Alone, Who has no partner. To Him belongs the kingdom, to Him praise is due, and He has power over every thing. O Allah no one can withhold what You have given, or give what You have withheld and riches cannot avail a wealthy person against You. (Sahih al-Bukhari 6330)
عربی
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
ترجمہ
اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں جس کا کوئی شریک نہیں۔ اسی کی بادشاہی ہے، اسی کے لیے حمد ہے اور وہ ہر چیز پر کوئی معبود نہیں اللہ کے سوا. وہ اکیلا ہے۔ اس کے ساتھ کوئی شریک نہیں۔ بادشاہی اسی کی ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اللہ کے سوا کوئی طاقت اور طاقت نہیں ہے۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور ہم اس کے سوا عبادت نہیں کرتے۔ تمام نعمتیں اسی کے لیے ہیں، تمام فضل اسی کے لیے ہیں اور اسی کے لیے تعریف ہے۔ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں جس کے لیے ہم مخلص ہیں، خواہ کافروں کو اس کو ناپسند ہو۔
English
There is no god but Allah. He is alone. There is no partner with Him. Sovereignty belongs to Him and He is Potent over everything. There is no might or power except with Allah. There is no God but Allah and we do not worship but Him alone. To Him belong all bounties, to Him belongs all Grace, and to Him is worthy praise accorded. There is no god but Allah, to Whom we are sincere in devotion, even though the unbelievers should disapprove it.
عربی
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
ترجمہ
اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ اکیلا ہے جس کا کوئی شریک نہیں۔ بادشاہی اور حمد اسی کی ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔
English
There is no god but Allah, alone without any partner. The Kingdom and praise belong to Him and He has power over everything
عربی
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً
ترجمہ
(اے اللہ میں تجھ سے نفع بخش علم، پاکیزہ رزق اور مقبول عمل کا سوال کرتا ہوں)
English
(O Allah, I ask You for beneficial knowledge, goodly provision, and acceptable deeds).